八王子にある「ぱんだ中国語教室」の話題
by zhuneit
以前の記事
2015年 09月
2015年 07月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 07月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 10月
2005年 09月
<   2013年 11月 ( 2 )   > この月の画像一覧

ぱんだ中国語教室
今日のレッスンから(31)
e0064862_1549301.jpg
「お爺さんはお婆さんより三つ年上です。」は、「爷爷比奶奶大三岁。」となります。日本語では三歳が大きいの前に語順がありますが、中国語は反対です。
「彼は彼女より背が大変高い。」は、「他比她很高。」ではなく、「他比她高得很。」となります。これも、彼女より高いと言っておいて、どれほど高いかとその程度を「得」で導きます。
[PR]
by zhuneit | 2013-11-17 16:01
ぱんだ中国語教室
今日のレッスンから(30)
e0064862_16173589.jpg
「彼はきっともう家に帰ったのではないですか。」は、「他已经回家了,是不是?」といいます。この「是不是」は、「きっと~ではないですか?」と、強調の意味を込めた疑問文になります。「もしや、彼は北京に出張に行くのではないですか?」は、「他是不是去北京出差了?」となります。
[PR]
by zhuneit | 2013-11-16 16:22
ぱんだ中国語教室